Prilikom odabira prevoditeljske agencije, informirajte se koje reference
dotična ima, te s kojim je drugim institucijama, uredima,
organizacijama i poduzećima već surađivala. Ponekad nije nužno da prevoditelji
imaju razne certifikate (ili rješenja o sudskim tumačima) kao garanciju
kvalitete svojih prijevoda. Godine iskustva u radu i prevođenju
određenih stručnih područja prevoditelja kvalitetnija su kvalifikacija
za dobar prijevod nego rješenje o stalnom sudskom tumaču nekoga tko isto područje nimalo ne poznaje.
Prevoditeljska agencija iz Zagreba “Global Link” nudi uslugu prevođenja s engleskog na hrvatski jezik i prijevode s hrvatskog na engleski jezik i to općih tekstova, stručnih tekstova iz različitih područja, internetskih stranica i poslovne korespondencije domaćim i međunarodnim klijentima iz različitih gospodarskih grana.
Pretplati se na:
Objavi komentare (Atom)
Nema komentara:
Objavi komentar