Stalni sudski tumač za engleski jezik jest osoba kojoj je nadležni sud
dao ovlast prevoditi s hrvatskog na engleski jezik ili s engleskog na
hrvatski jezik te svojim potpisom i pečatom potvrditi da je njegov
prijevod istovjetan originalu.
Takav prijevod nazivamo ovjereni prijevod s engleskog na hrvatski jezik
ili ovjereni prijevod s hrvatskog na engleski jezik, a sastoji se od:
- naslovne stranice
- prijevoda s engleskog na hrvatski jezik ili s hrvatskog na engleski jezik
- potvrde/izjave tumača da prijevod odgovara izvorniku
- kopije izvornog dokumenta ili izvornog dokumenta
- uveza s naljepnicom, pečatom i potpisom
Ovjereni prijevod pripremljen na ovakav način ima snagu izvornika u svim
državnim institucijama Republike Hrvatske kao i državnim institucijama
engleskog govornog područja.
Stalni sudski tumač za engleski jezik dužan je djelovati u skladu s Pravilnikom o stalnim sudskim tumačima.
Nema komentara:
Objavi komentar